Título español: Estación de buena lluvia
Director: Hur Jin-ho
Año: 2009
País: Corea del Sur
Género: Drama romántico
Género: Drama romántico
Duración: 101 minutos
Mi nota: 7.0/ 10
Una bonita historia romántica, amena y entretenida.
Es cierto que no aporta nada nuevo al género, ni tan siquiera la mezcla de culturas dentro de la pareja. En My darling is a foreigner, eran japonesa-americano, en Friends, teníamos japonesa-coreano. Ahora los protagonistas son china-coreano. Sin embargo, la gran química de los personajes le da un buen puñado de puntos.
Jeong Woo-seong es Dong-ha, coreano de viaje de negocios en China. Allí se topa por pura serendipia con una antigua compañera (y algo más...) de universidad, May, interpretada por la guapísima Yuanyuan Gao, a quien no veía desde "La bicicleta de Pekín". Él debe volver a Seúl en unos días, pero mientras recordarán viejos tiempos y saldrán a flote sus sentimientos.
Me ha gustado el planteamiento, con el encuentro casual entre ambos tras varios años sin que supueran el uno del otro. Los dos protagonistas hacen muy buenos papeles, totalmente creíbles y ya he mencionado la química entre ellos, de lo mejor de la película. Al principio, todo apunta a una comedia romántica ligera, pero detrás hay una interesante historia donde todo puede pasar...
Es curioso el hecho de que, pese a ser una cinta coreana, este idioma apenas se escucha en toda la película. Hablan más en chino y, sobre todo, en inglés, que es como se comunican los protagonistas (estudiaron juntos en América, donde se conocieron). Por cierto, por primera vez, casi no me ha hecho falta ni leer los subtítulos porque los dos emplean un inglés que se entiendo muy bien (y eso que yo no soy demasiado bueno para eso).
El título de la película hace referencia a un fragmento de una obra de Du Fu, un famoso poeta chino. El personaje de Dong-ha admira a Du Fu y visita un jardín-museo suyo. Allí es donde se encuentra con May. Estos jardines son un lugar realmente hermoso...
Interesantes giros que no desvelaré, por supuesto. Si os gusta el cine romántico, con buenos actores, ésta es un buena candidata. Ahí va un trailer:
Mi nota: 7.0/ 10
Una bonita historia romántica, amena y entretenida.
Es cierto que no aporta nada nuevo al género, ni tan siquiera la mezcla de culturas dentro de la pareja. En My darling is a foreigner, eran japonesa-americano, en Friends, teníamos japonesa-coreano. Ahora los protagonistas son china-coreano. Sin embargo, la gran química de los personajes le da un buen puñado de puntos.
Jeong Woo-seong es Dong-ha, coreano de viaje de negocios en China. Allí se topa por pura serendipia con una antigua compañera (y algo más...) de universidad, May, interpretada por la guapísima Yuanyuan Gao, a quien no veía desde "La bicicleta de Pekín". Él debe volver a Seúl en unos días, pero mientras recordarán viejos tiempos y saldrán a flote sus sentimientos.
Me ha gustado el planteamiento, con el encuentro casual entre ambos tras varios años sin que supueran el uno del otro. Los dos protagonistas hacen muy buenos papeles, totalmente creíbles y ya he mencionado la química entre ellos, de lo mejor de la película. Al principio, todo apunta a una comedia romántica ligera, pero detrás hay una interesante historia donde todo puede pasar...
Es curioso el hecho de que, pese a ser una cinta coreana, este idioma apenas se escucha en toda la película. Hablan más en chino y, sobre todo, en inglés, que es como se comunican los protagonistas (estudiaron juntos en América, donde se conocieron). Por cierto, por primera vez, casi no me ha hecho falta ni leer los subtítulos porque los dos emplean un inglés que se entiendo muy bien (y eso que yo no soy demasiado bueno para eso).
El título de la película hace referencia a un fragmento de una obra de Du Fu, un famoso poeta chino. El personaje de Dong-ha admira a Du Fu y visita un jardín-museo suyo. Allí es donde se encuentra con May. Estos jardines son un lugar realmente hermoso...
Interesantes giros que no desvelaré, por supuesto. Si os gusta el cine romántico, con buenos actores, ésta es un buena candidata. Ahí va un trailer:
2 comentarios:
Me ha gustado eso de "...por pura serendipia...". De dónde sacas esas cosas? (del diccionario, evidentemente).
La única vez que lo había oído es en la peli Serendipity de John Cusack y Kate Beckinsale.
Precisamente. Cuando vi Serendipity, sentí curiosidad por esa palabra y la busqué en un diccionario de inglés. De ahí al español "serendipia" hay un paso.
Vale, me has pillado, tenía ganas de usarla desde entonces y ésta ha sido una ocasión perfecta ;)
Publicar un comentario